Home / Aktualności / Przedsprzedaż 51 Stanu rozpoczęta

Przedsprzedaż 51 Stanu rozpoczęta

Wydawnictwo Portal rozpoczęło przedsprzedaż 51. Stanu, gry karcianej osadzonej w bestsellerowym uniwersum Neuroshimy!

Gra kończy się drukować, za około dwa tygodnie powinna trafić do magazynów wydawnictwa, stąd decyzja o rozpoczęciu przedsprzedaży.

Każdy kto zamówi neuroshimową karciankę w przedsprzedaży otrzyma prezent – naszywkę z logiem gry! Idealna rzecz na kurtkę, czy plecak.
Każdy kto zamówi 51. Stan przed premierą otrzyma pudełko z grą oraz właśnie naszywkę w prezencie! Zachęcamy! Grę możecie zamówić tutaj!

28 komentarzy

  1. Avatar

    Choolera, nawet nie mam odpowiedniej kurtki czy plecaka żeby tę nszywkę naszyć ;P Chyba jestem za mało ‚apokaliptyczny’ :DD

  2. Avatar

    Możesz sobie jax strzelić na gips teraz;)

  3. Avatar

    Ja tam sobie nie przyszyję w widocznym miejscu czegoś z liczebnikiem porządkowym w wersji z „-szy”. Po co straszyć ludzi?

    Ale grę zamówiłem 🙂

  4. MichalStajszczak

    To -szy nie jest takie najgorsze w porównaniu z „wszami” w tytule artykułu

  5. Avatar

    Trzewik jeszcze wrzucił wszy do fabuły? No pięknie 😀

  6. Avatar

    Testerzy z Opola marudzili na mało agresji to wrzucił elektroniczne robowszy, które – po aktywacji – zamieniają Baby Swift na Cojaka (dla dzieci i młodzieży – kiedyś był taki łysy detektyw w telewizorze 😉 )

  7. Avatar

    „pięćdziesiąt jeden szystan” ?

  8. Avatar

    Nie, było „pięćdziesiąt jeden wszy stan”. Chodziło o to, że stan liczebny wszy po wielkiej apokalipsie wynosi 51. I gracze wcielają się wszy, które grupują się w ramach czterech frakcji. Każdy gracz wysyła swoje wszy, żeby doprowadzały drogi lub tory do danych lokacji lub podpisywały z nimi umowy, ewentualnie od razu robiły wielką demolkę i grabież. O ile dobrze zrozumiałem 😉

  9. MichalStajszczak

    „Wszy” zniknęły. Teraz autor propaguje swoje „ego”

  10. Avatar

    Z chęcią usłyszę jaka powinna być poprawna wersja.

  11. Avatar

    @yosz

    „51 stan” lub ew. „51. stan”.
    zakończenia fleksyjne używane były po liczebnikach porządkowych w XIX w. (pisane z myślnikiem). Teraz to jest uznawane za błąd.

  12. Avatar

    jeszcze dopiszę: jeśli z kontekstu wiadomo, że liczebnik należy odczytać jako porządkowy, można kropkę pominąć.
    „Przedsprzedaż 51 stanu” jest czytelna, prawda? Wiadomo jak przeczytać liczebnik?

  13. Avatar

    Myślę, że tylko trzy formy są poprawne: 51. stan, albo 51 stan, albo pięćdziesiąty pierwszy stan. Kropka po zapisie cyframi (liczbami) nie zawsze jest konieczna, stawiamy ją po to, by nie mylić liczebnika porządkowego z głównym. Przypuszczam, że w przypadku tego tytułu brak kropki jest dopuszczalny.

  14. Avatar

    A ja powtórzę jeszcze raz swoja upierdliwą uwagę: gdyby polscy gracze całą energię jaką pożytkują na szukanie błędów w pracy polskich autorów i wydawców przeznaczyli na działanie na rzecz tworzenia gier bylibyśmy światową potęgą i Niemcy jedliby nam z ręki, a Knizia chciałby być tak znany jak Kałuża;):P

    Bo „szy” się nie nadaje, bo dymek z lufy niewłaściwy, bo niebo niezbyt niebieskie, bo zupa była za słona, bo nudzi mi się w biurze i muszę ponarzekać… ;);P

  15. Avatar

    A ja powtórzę, że wszystkie dizajnery i pabliszery się powinny cieszyć, że gracze wyłapują im błędy i poprawiają tym samym jakość produktu. I powinny się na tych błędach uczyć, a nie uparcie je powtarzać i reagować alergicznie na każdą uwagę, że jest błąd. Jak mi ktoś w pracy wyłapie błędy w mojej pracy to się cieszę, że ich nie puściłem dalej, a nie marudzę, że ktoś śmiał się czepiać. Nie myli się ten co nic nie robi, więc nie ma co brać uwag o błędzie do siebie, tylko należy się cieszyć, że ktoś nam poprawia jakość wytworu naszej pracy. 🙂

  16. Avatar
    Witold Janik

    Amen.

  17. Avatar

    Geko: nie wrzucałem tego newsa jako dizajner ani pabliszer i nie widzę w tych pierwszych komentarzach próby poprawienia i wyłapania błędu tylko zwykłe podśmiewanie się. Zanim się nie zapytałem to nikt nie spróbował po prostu mnie poprawić. Rozumiem, że można się pośmiać (w końcu to jest jakaś poważna gazeta tylko blog o grach planszowych), ale ktoś przy okazji mógł PS z poprawną pisownią dać – nie jestem nieomylny.

    Więc jestem bardzo wdzięczny Cnidiusowi za poprawienie i wyjaśnienie – nie byłem świadomy że zakończenia fleksyjne przestały byc używane tak dawno temu.

  18. Avatar

    Yosz, ale dyskusje o -szy już były. I skoro ciągle pojawiają się takie dziwne końcówki to już ludzie zaczynają sobie żartować, bo ciągłe powtarzanie błędu robi się w pewnym momencie zabawne. A po części jest to też próba zwrócenia uwagi na błąd innym sposobem – skoro na poważnie nie chwyta, to może chwyci za pomocą żartu. A błędy robi każdy i nie ma w tym nic złego. Więc się nie zamartwiaj 🙂

  19. Avatar

    Aha – gdyby ktoś nie zakumał to tytuł artykułu wpisałem sam – nie był podesłany przez żadnego dizajnera czy pabliszera 51 Stanu.

  20. Avatar

    Kiedyś Geko bym się z Tobą zgodził i powiedział, że to prawda… teram muszę powiedzieć, że to gó*** prawda i zgodzić się z Filipposem. Błędy typu ortograficzno/stylistyczno/interpunkcyjno/rysunek_mi_się_pod_Firefoxem_nie_wczytuej jestem za tym by zgłaszać w prywatnych wiadomościach, a jak wchodzę na blog o planszówkach to jednak chciałbym w komentarzach widzieć dyskusje o planszówkach 🙂

  21. Avatar

    @Geko: nie widziałem tej dyskusji na oczy. Była tutaj czy na forum?

  22. Avatar

    Geko jasne poprawianie błędów jest super. Pytanie tylko jak się to robi i z jakim natężeniem i nastawieniem. Ty jesteś np. jedną z osób co do której mam wrażenie że głównie tym się zajmuje, również w pracy;P

    I faktycznie zwrócić uwagę na błąd a zlewać się z czegoś i czepiać pierdół (w tym przypadku akurat to nie pierdoła, wiem) to dwie różne rzeczy. Można napisać: „trzewik masz błąd jezykowy – popraw go”, a można pisać też fabularyzowane opowiadanka o wszach, których wydźwięk jest taki: „patrzcie jaki idiotyczny błąd zrobili i jak ja go błyskotliwie wyśmieję”:(((

    Jesśli w pracy też w taki sposób ci zwracają ludzie uwagę na twoje błędy to serdecznie współczuję.

  23. Avatar

    Dyskusja o „-szy” była 14 LIPCA tu: http://www.gamesfanatic.pl/2010/07/14/to-juz-oficjalne-51-stan-na-essen-2010/#comments_start Padły rzeczowe wyjaśnienia. Zostały olane.

    Zwracam uwagę, że zadeklarowałem tam, że gry z „-szy” nie kupię, a jednak kupiłem. Czyli fanatykiem nie jestem 😉

  24. Avatar

    Andy: ok moja wina – nie widziałem. Nie mieszajcie biednego Trzewika w to bo ja wrzucałem informację prasową.

  25. Avatar

    Filippos, a ja odnoszę wrażenie, że jesteś dziś zbytnio przewrażliwiony. Życzę więcej dystansu i przymrużenia oka.

  26. Avatar

    Ja też odebrałem to wszystko jako żartobliwe przekomarzanie się. Padła propozycja poprawienia błędu w tytule(!) gry. Nie została przyjęta, gra wychodzi pod niezmienioną nazwą. Nie ma sprawy, jeśli okaże się fajna, będę w nią grał z przyjemnością.

    Zresztą wszystko można sobie wytłumaczyć: np. że w postapokaliptycznym świecie, wraz z rozpadem więzi międzyludzkich, zaginęła znajomość reguł językowych. 😉

    Uwaga: żartowałem!

  27. Avatar

    A ja tam bym nie zostawił ‚-wszy’ w tytule tego wpisu. Po pierwsze ze względu na ‚żartobliwy’ ton krytyki a po drugie skoro w XIXw było to poprawne, to potraktujmy to jako archaizację. A któż nam broni posługiwać się obecnie archaizacjami, nie wspominając juz o potworkach językowych, przekrętach i kreatywnym języku. W blogu jest to w 100% dopuszczalne. To nie jest blog poprawnej polszczyzny.
    Jeśli by powstały wpisy o tytułach: ‚kolejny worker placement’ albo ‚polscy dizajnerzy w ataku’, to naprawdę nic mnie nie obchodzi co sobie by Miodek o tym pomyślał. Dla mnie w 100% ok. Język blogowy (czy szerzej inetrentowy) nie jest 100% poprawną polszczyzną i rządzi się swoimi prawami.
    (i naprawdę mam w nosie czy między ‚100%’ a ‚poprawną’ powinien być myślnik czy nie).

    Podusmowując – yosz, miękki jesteś 🙂

  28. Avatar

    Yackx, pshysnay siiĘ. Yestesh PoKeMonEEEm ^.^ 😉

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

6 + sixteen =