Home / Aktualności / Ghost Stories pojawi się po polsku!

Ghost Stories pojawi się po polsku!

ghostAby podtrzymać imaż Games Fanatic jako Pudelka serwisów planszówkowych publikujemy informacje nieoficjalną, niepotwierdzoną, ale z bardzo dużym prawdopodobieństwem prawdziwą. Mianowicie wydawnictwo Rebel.pl przymierza się do wydania Ghost Stories w wersji polskojęzycznej! Skąd te informacje?

Mianowicie zauważyłem na Pionku, że na odwrocie reklamówek dotyczących polskiego wydania Modern Art znajduje się analogiczna reklamówka Ghost Stories. Następnie wraz z kolegami założyłem pułapkę na Nataniela i zadałem wprost pytanie o wydanie tej gry, obserwując reakcje. A ta była jednoznaczna – konspiracyjny uśmieszek, zmrużenie oczu, nerwowe ruchy (poniżej zrobione zdjęcie z zaskoczenia). Zresztą z późniejszych nieoficjalnych komentarzy wynika, że w istocie tak będzie. Póki co dokładna data i cena jest nieznana. Swoją drogą zadowoleni jesteście z tego faktu?Przymierzacie się do zakupu?

nataniel gs

Nataniel, Rebel.pl i polski Ghost Stories


 

Facebook Comments

28 komentarzy

  1. Avatar

    Odkrywam się w rolli paparazzi .

  2. Avatar

    Ja tam się cieszę. Choć GS już mam. Ostatnio graliśmy w piątek i były bezustanne dyskusje co robić. I to nie pierwszy raz w ten sposób wyglądała rozgrywka. Dlatego uważam, że przy graczach którzy chcą robić coś więcej niż tylko siedzieć przy stole dla towarzystwa, nie ma szans, żeby jeden gracz mówił wszystkim, co mają robić. I paradoksalnie, losowość bardzo dodaje tej grze uroku.

  3. Avatar

    Jak dla mnie rewelacyjna wiadomość. Cały czas mam grę na szczycie wishlisty.

  4. Avatar

    Bardzo pozytywna informacja.

  5. Avatar
    dominusmaris

    Ciekawi mnie czy rynek się jeszcze tą grą nie nasycił?

    W wypadku Arkham Horror zakup gry spolszczonej znacznie poszerzyłby moje, i pewnie nie tylko moje, grono współgraczy.

    (Co w związku z tym, że grono to wynosi teraz okrągłe zero ma sens szczególny)

    Zakup spolszczenia GS, dla posiadacza oryginału nie ma sensu, dlatego zastanawia mnie stan nasycenia naszego rynku tą grą.

    Kupią tylko ci którzy jej jeszcze nie mają.

    A kto jeszcze jej nie ma? Ręka w górę.

    Wydaje mi się że nie ma osób które nie kupiły bo nie znają języka.

    (Myślę że ewentualnie instrukcję można by poprawić ,bo faktycznie jest fatalna.)

    Chyba że ta gra ciągle ma tak wysoką sprzedaż że opłaca się, zamiast zamawiania kolejnej partii, zaryzykować spolszczenie i nie tyle zachęcić więcej osób co po prostu więcej zarobić na tych które i tak kupią (wszystko jedno w jakim języku).

  6. Avatar

    Moja ręka w górze. Grałem tylko raz i tę grę mam na krótkiej liście.

  7. Avatar
    dominusmaris.pl

    🙂

    Grupą docelową tego pytania byli potencjalni kupujący spolszczenie;)

    A czym jest krótka lista?

  8. Avatar

    Tak, ja jestem w tej grupie. Kupię polskie wydanie. Nie mam tej gry i chiałbym ją mieć.

    Moja krótka lista – jakieś 3 – 25 gier, które koniecznie muszę kupić w niedalekiej (1 godz. – 3 miesiące) przyszłości :D.

  9. Avatar

    @DM: polska wersja gry zainteresuje osoby, które nie są maniakami, i które nie kupują drogich obcojęzycznych gier (tylko drogie polskojęzyczne ;)) a tych chyba jest więcej niż osób czytających GF

    Sam w grę nie grałem, ale jeśli miałaby wyjść po polsku, to widocznie jest to tytuł godny uwagi i będę śledził dalsze informacje a na koniec może i kupię 🙂

  10. Avatar
    lukasz28wozniak

    Wydaje mi się, że wydanie gry po polsku ma sens – maniacy kupią, żeby mieć oba wydania, niektórzy spróbują zamienić się, a na pewno sporo osób pomyśli o tej grze trochę bardziej poważnie – znam angielski, ale ostatnio staram się unikać gier w pełni po angielsku bo takowe mają węższy krąg potencjalnych graczy.
    Dlatego jak wyjdzie, a ja będę miał kasę, to prawdopodobnie kupię.

  11. Avatar
    dominusmaris.pl

    Punktem wyjścia do tamtych rozważań było to że sam kupiłem 2 egzemplarze i to nie dla siebie. Nie wiedziałem nawet komu je dam:)

    Sama gra nie ma żadnych napisów więc spolszczenie będzie się właściwie ograniczało do pudełka i instrukcji.

    Tłumaczenie instrukcji już jest,ale powinno być jeszcze raz zredagowane i to najlepiej inaczej niż oryginał.

    Bez narzeczonej germanistki(obdarowana- nie znosi gier, ale lubi orient, więc nie było awantury;) grałbym pewnie niewłaściwie.

    Z resztą i tak musieliśmy łączyć nasze umiejętności.Jej niemiecki z moim doświadczeniem w czytaniu instrukcji.

  12. Avatar

    Rewelacyjna wiadomość 🙂 Właśnie zakupiłem AH, Red November i Pandemica, GS był właśnie w planie, a tu pyk! Oby instrukcja była git.

  13. Avatar

    Do Pudelka Wam jeszcze trochę brakuje. Macie za mało różowego tła i za dużo ubranych facetów.

    Dzięki za newsa.
    Ezi

  14. Avatar

    W sumie to patrzcie, jak szybko była kampania reklamowa rozkręcona – a to na stronie prawie od razu od pojawienia się gry na rebelu, a to w Świecie Gier Planszowych. Bardzo prawdopodobna informacja.

  15. Avatar

    A co w tej grze “spolszczać”? Instrukcję (która już jest po polsku i domaga się co najwyżej poprawy) i napisy na pudełku? Nazwy duchów? Wybaczcie, ale jest kilka innych gier, które lepiej zasługiwałyby na to, aby pojawiły się w naszym rodzimym języku. Tutaj naprawdę owe “spolszczenie” nie ma większego sensu. No chyba, że ktoś koniecznie musi mieć polska wersję. Która nota bene niewiele będzie się różniła od wydania międzynarodowego. Chyba, że Rebel wprowadzi do gry jakieś polskie żmije, licha, mamuny, południce, strzygi itp. Wtedy kupię pierwszy. Na razie wydanie międzynarodowe w zupełności wystarcza, nawet dla nieznających języka Szekspira.

  16. Avatar

    Były już często takie głosy. Praktyka pokazuje jednak, że nawet gry w których jest tylko pudełko i instrukcja do przetłumaczenia (a w GS są jeszcze nazwy duchów)warto wydawać w polskiej edycji. Najwyraźniej wiele osób kupuje polskie wydanie, a nie kupuje angielskich, czy niemieckich. Więc nie ma co marudzić, że spolszczenie nie ma sensu, skoro klienci pokazują, że ma sens. Np. takie Wsiąść do Pociągu sprzedaje się chyba kilka razy lepiej niż Ticket to Ride. A tam nie ma żadnych napisów. Czyż to nie dziwne? Niekoniecznie.

  17. Avatar

    @Geko, poza tym, że nakład Wsiąść do Pociągu wyczerpał się bardzo dawno temu, to wszystko prawda.

  18. Avatar

    To trafiłem, bo piszę intuicyjnie (w branży planszówkowej nie pracuję).

  19. Avatar

    Pełna zgoda, ale najważniejsze zdanie w mojej wypowiedzi było takie: “Wybaczcie, ale jest kilka innych gier, które lepiej zasługiwałyby na to, aby pojawiły się w naszym rodzimym języku.”

  20. Avatar

    Uprzedzając. Bo są bardziej zależne językowo.

  21. Avatar

    Arteusz, racja. Ale z punktu widzenia osoby mocno siedzącej w planszówkach. Dla rodziny chcącej kupić jakąś fajną, ale nie za trudną grę po polsku, sytuacja wygląda inaczej. Na szczęście nie można narzekać, że polskie wydawnictwa wydają tylko gry niezależne językowo, bo mamy przecież po polsku nawet tak rozbudowane tekstowo tytuły, jak Arkham Horror.

  22. Avatar

    Ale co to znaczy,ze gra bardziej “zasluguje”? Dlaczego lepiej wydac gre bardziej zalezna jezykowa niz po prostu faniejsza?

  23. Avatar

    Lepiej wydać fajną grę zależną językowo.

  24. Avatar

    Ja tam rozumiem wydawnictwo Rebel. Galakta wydała po polsku Battlestara, więc Rebel się złapał za Ghost Stories, inny gorący cooperative. Zależność, czy niezależność językowa niewiele tu ma znaczenia. Mnie osobiście też to wydało się tuć komiczne. Jeszcze się okaże, że będzie jak w oryginale: w trzech językach, Imiona na kartach będą po angielsku, tłumaczone w instrukcji ;D… Grunt, że gierka jest fajna i może więcej osób się na nią skusi…

  25. Avatar

    Natanielu, bo po co trwonić czas na “spolszczanie” tytułu, który bez takowego czy z nim niewiele będzie się różnić. Ale z marketingowego punktu widzenia (szczególnie dla nowych graczy i tych mniej doświadczonych) może to być strzał w dziesiątkę i biorę to pod uwagę. Oby był i pozwolił w przyszłości zająć się innymi tytułami.

  26. Avatar

    Ja tak tylko na marginesie wrzucę 3 grosze do tematu wydawania gier niezależnych językowo:

    http://www.krainagier.net/content/view/382/37/

  27. Avatar

    no i jakieś wieści o wydaniu pl?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

18 − nine =